Leistungen

Ich biete Übersetzungen in den folgenden Sprachkombinationen an:

- Französisch > Deutsch

- Italienisch > Deutsch

Ältere Sprachstufen willkommen!

 

 Meine Fachgebiete:

- Literatur

- Journalismus

- Marketing / PR

- Tourismus

- Technik (Fahrzeuge, Software u. a.)   

Weitere auf Anfrage  

 

Beispiele für Textsorten, die ich bearbeite:

- Belletristik

- Artikel / Pressemitteilungen / Newsletter

- Website-Texte

- Kataloge / Broschüren

- Handbücher / Sicherheitsdatenblätter

 

Um bei Fachübersetzungen Einheitlichkeit in der Terminologie zu gewährleisten, verwende ich die Software Across (v7.0). Diese kann Dateien im Format tmx importieren und exportieren, wodurch ein Austausch von Translation Memories mit anderen CAT-Tools ermöglicht wird.

 

Einige Unternehmen, für die ich bereits tätig werden durfte:


- Cafébabel (Projekte Borderline, AcadeMy und Blueborder)


- InPuzzle, Rennes (F) 

- Lipsie Sarl, Antibes (F)   

- Omnia Language Solutions S.r.l., Bergamo (I) 

- T4TRAD SAS, Beaune/Lille (F)
- Yellow Hub Srl, Mailand (I) 

      


 

  

 Für kurze Anfragen kann das folgende Formular genutzt werden. Zum Schutz der persönlichen Daten siehe hier. 

 

 

 

Einige Projekte des vergangenen Monats Juni 2020:


- Übersetzung fr>de von Katalogtexten für einen Hersteller von Schreibwaren


- Übersetzung it>de von Texten für eine Broschüre über Cortina d'Ampezzo als Reiseziel


- Übersetzung fr>de von internen Mitteilungen eines Modekonzerns



Beiträge von mir werden auf TraLaLit und im Germersheimer Übersetzerlexikon voraussichtlich Ende Juli erscheinen.



Wer genauer wissen möchte, was ich gerade treibe, möge einen Blick auf Tumblr werfen.